[personal profile] shiningfractal
Perfeito. Aqui está um esboço de um Projeto de Lei (PL) que cria um mecanismo legal para traduzir e adaptar livros técnicos, científicos e educacionais de forma simplificada, respeitando o direito autoral, mas priorizando o interesse público e o desenvolvimento nacional.


---

PROJETO DE LEI — Tradução e Acesso ao Conhecimento Técnico-Científico

Ementa:

Dispõe sobre a criação do Regime de Licença Compulsória para Tradução e Adaptação Educacional de obras técnicas, científicas e acadêmicas estrangeiras, para fins de educação, ciência e desenvolvimento nacional.


---

Art. 1º — Objeto

Esta Lei cria o Regime Especial de Licenciamento Compulsório de Tradução, Simplificação e Adaptação Educacional de obras técnicas, científicas e acadêmicas, em benefício do acesso público ao conhecimento e do desenvolvimento científico e tecnológico do Brasil.


---

Art. 2º — Aplicação

O regime se aplica a obras estrangeiras que:

I — Sejam de caráter técnico, científico, acadêmico ou educacional;
II — Estejam em idioma estrangeiro;
III — Não possuam tradução oficial ou acessível no mercado brasileiro;
IV — Sejam de comprovado interesse público, educacional ou científico.


---

Art. 3º — Procedimento Simplificado

As universidades públicas, instituições de pesquisa, bibliotecas e editoras educativas poderão:

I — Traduzir a obra integral ou parcialmente;
II — Produzir versões simplificadas, adaptadas ou resumidas para fins educacionais;
III — Distribuir em plataformas educacionais públicas, bibliotecas ou ambientes acadêmicos.


---

Art. 4º — Compensação aos Autores

Será devida compensação financeira simbólica ou proporcional ao preço de mercado da obra, a ser regulamentada por órgão gestor (CAPES, MEC, Ministério da Ciência e Tecnologia).

Caso o autor ou editora estrangeira não se manifeste no prazo de 12 meses após notificação oficial, presume-se o consentimento tácito para fins educacionais no Brasil.


---

Art. 5º — Finalidade

O conteúdo traduzido poderá ser utilizado exclusivamente para:

I — Ensino público e gratuito;
II — Pesquisa científica;
III — Disponibilização em bibliotecas públicas e comunitárias;
IV — Capacitação de professores, estudantes e profissionais.


---

Art. 6º — Vedação

É vedada a comercialização do conteúdo traduzido sob esta lei com fins lucrativos por entidades privadas.


---

Art. 7º — Regulamentação

O Poder Executivo regulamentará esta lei em até 180 dias, definindo:

I — Procedimentos de solicitação;
II — Critérios de interesse público;
III — Modelos de compensação financeira;
IV — Criação de um banco público de traduções técnicas.


---

Justificativa:

O Brasil importa grande parte do conhecimento técnico-científico em língua estrangeira, o que cria barreiras de acesso ao conhecimento por parte de estudantes, professores e pesquisadores. Esta lei visa equilibrar o direito autoral com o interesse público, estimulando a formação científica e tecnológica nacional.


---

Quer que eu monte esse PL em formato oficial e completo, pronto para protocolo na Câmara dos Deputados? Quer que eu prepare um parecer técnico ou argumentação política para defender a proposta? Posso desenvolver tudo. Quer avançar?


***
(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

shiningfractal

June 2025

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22232425262728
2930     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 25th, 2025 05:10 am
Powered by Dreamwidth Studios